Грамматика JLPT N2: ~かねる
Образование: (ます форма без ます)+ かねる
Значение и нюансы употребления: かねる означает то же, что и 「できない」、 просто присуще выражение более сухому и официальному стилю. かねる используется, например, когда надо официально отказать в чём-то, сославшись на невозможность действия. Однако отрицательная форма данной формы близка к かもしれない. Поэтому лучше их не путать.
Еще такая важная разница: かねる мы используем про себя (лично, или, скажем, компанию в кейго), а かねない、 когда суждение идёт о 3х лицах. Подробнее о かねない можно прочитать на соотвествующей странице сайта
かねる/兼ねる используется часто в очень вежливом формальном, официальном стиле. Контекст везде будет крутиться возле 「不可能」 (невозможно, не представляется возможным). Или более детально: 「~しようとしてもできない/~することが難しくてできない」 (даже если попытаться сделать – это не будет представляться возможным/ выполнение действия вызывает сильные трудности). Этим также контекст отличается от できない
Примеры использования будут соотвествующими:
大変申し訳ありませんが、お客さまのご要望にはおこたえしかねます - нам ужасно жаль, но мы не можем исполнить всем вашим пожеланиям (пожеланиям клиента)
その件に関して私からは何とも言いかねます – я ничего не могу сказать по этому поводу (по этому делу)
納税者の立場として、今回の税制改革には納得しかねる点があります – с точки зрения налогоплательщиков новые преобразования в сфере уплаты налогов имеют некоторые моменты, с которыми сложно согласиться
申し上げ兼ねますが思い違いをしておられます – мне очень жаль, но, к сожалению, Вы ошибаетесь.
その答えについて、私は賛成しかねます – не могу согласиться с подобным ответом
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!