Грамматика JLPT N2: ~(の)ではないだろうか/ (の)ではないでしょうか
Образование: сущ или なприл + な+のではないだろうか/ではないでしょうか
普通形 +のではないだろうか/ではないでしょうか
Данная конструкция имеет множество разновидностей.
のではないでしょうかー> в менее формальном разговорном んじゃないでしょうか
のでわないだろうかー>в менее формальном んじゃないでしょうか
のではないかー>в менее формальном んじゃないか
Значение и нюансы употребления: “возможно, это тот самый случай, когда”. “Вероятно”. Данная конструкция используется , чтобы витиевато, косвенно донести свою точку зрения “разве это не тот самый случай, когда?” (=думаю, что это именно тот самый случай, когда). Наиболее вежливая форма のではないでしょうか. Форма のでわないだろうか может часто попадаться в текстах, начиная с уровня N3 (внимание: это с высокой вероятностю будет хинт, подсказка на вопрос “что имел в виду автор”/ 筆者の言いたいことと一番近いものを選ぶ. Все эти のでわないだろうか, как покемоны собираются в общую мысль, которую пытается донести автор). Наименее вежливым считается вариант んじゃないか.
予約をしていかないと、入れないのではないだろうか。 – думаю, мы не можем попасть внутрь, если у нас нет брони заранее.
彼らはいつも集まって、何事かひそひそと話し合っているが、何かよからぬ相談でもしてるんじゃないか。 – они всегда собираются вместе, постоянно перешёптываются, советы дают какие-то ненужные
室内温度が下がる傾向があるのではないでしょうか – в комнате есть такое явление, как понижение температуры
日本経済の回復には少し時間がかかるのではないだろうか – вероятно, японской экономике потребуется немного времени, чтобы выправиться
検査に手落ちがあったのではないだろうか – вероятно, при инспектировании мы допустили недосмотр
これは別の仮言的命題ではないでしょうか? – это же ещё одна гипотеза, так?
その場合はまずそのこと自身を不思議に思うべきではないだろうか – вероятно, эта идея может показаться сперва странной…
発車まであと30分しかないんだから、今から行っても間に合わないんじゃないだろうか – до отправления поезда осталось каких-то 30 минут. Даже если мы сейчас выйдем, то, вероятно не успеем.
そんなことでは汚染防止には大して足しにならないのではないだろうか -вероятно, уже данная вещь для предотвращения загрязнения уже никуда не сгодится
自然乾燥のほうが髪を傷めないのではないでしょうか? ー вероятно естественная просушка волос меньше их повреждает
税額が上がるのはおかしいのではないでしょうか – вероятно, повышение налогов будет странным явлением…
こういう光景ってあるんじゃないでしょうか??? – бывают ли зрелища/ пейзажи, подобные данным?
比喩だとしてもこうした表現は酷いのではないか – вероятно данное выражение всё равно звучит ужасно, даже если это и всего лишь фигура речи.
При копировании обязательна ссылка на эту страницу. Если вам помогла эта страничка, пожалуйста, поделитесь ей в соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Этот тип конструкций часто можно встретить в эпистолярном стиле. В текстах JLPT, в эссе Интернета. В ранобе. И нарабатывается практикой понимание этой конструкции, соотвественно – в контексте, в чтении. В клубе много материалов по чтению. По этой и еще сотням (да-да сотням) других конструкций авторских текстов.