Грамматические конструкции JLPT N2: ~いよいよ
Образование: いよいよ + фраза (в начале основного или придаточного предложения)
Значение и нюансы употребления: “вот уже”, “наконец-то”, ” вскоре”, ” наконец”, “больше и больше”, “вовсю”. 3 основных контекста употребления данной фразы: 1) всё больше и больше, вовсю. В таком контексте будут встречаться слова, выражающие процесс чего-то, или формы типа てくる、ていく、 или разные формы глагола なる в длительных формах 2) наконец-то, в конечном счёте 3) в самый неподходящий момент.
Существуют и устойчивые выражения с いよいよ:
いよいよという時に – в самый последний момент наконец-то (успели или еще что-то по контексту), в последний момент, в последнюю минутуいよいよとなれば – в крайнем случае, если дойдёт до крайности
Вот небольшая подборка примеров по контекстам, с указанием цифр:
いよいよ探していたものを見つけた。 – наконец-то нашлась пропажа (2й)
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた -в конце-концов у него сдали нервы (3й и 2й)
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇 – постепенно сгущаются сумерки, вот уже и темнота наступит (1й)
いよいよ明日旅行に出発する。 – наконец-то завтра я отправляюсь путешествовать (2й)
痛みがいよいよひどくなる – постепенно боль усиливается (1й)
風はいよいよ激しくなった. – ветер разгулялся вовсю (1й и немного 2го)
いよいよ別れの日がやってきた – наконец-то настала пора прощаться (2й)
いよいよとなったら, なんとしてでも彼を助け出してやる覚悟です. – если уж совсем тяжело будет (в самом крайнем случае), я готов ему помогать всем, чем смогу (3й)
計画はいよいよ煮詰まってきた – план, наконец-то, принял свои очертания (2й)
いよいよという時に尻込みした – он дал задний ход в самую последнюю минуту (3й по сути)
彼の話はいよいよおもしろくなった – его история становилась всё более и более интересной.
Дорогие админы больших и малых групп! При копировании данного поста обязательна обратная ссылка на этот источник! Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной, на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!