Грамматическая конструкция JLPT N1: ~た拍子/弾みに

Грамматическая конструкция JLPT N1: ~た拍子/弾みに

Образование: た форма глагола + 拍子に(ひょうしに)

Значение и нюансы употребления: в момент чего-то+ далее нечто неожиданное.  ある動作をしたちょうどその時 (именно в момент совершения действия). Близкой к данной конструкции учебники порой называют конструкцию второго уровня ~たとたん

Еще одной синонимичной конструкцией для ~た拍子 называют конструкцию: た форма глагола+ 弾みに.

Существует много производных форм от двух вышеназванных:

  • その弾みに(именно в то мгновение)
  • 何かの弾みに или 何かの弾みで (по удивительному совпадению)
  • その拍子に (в тот момент)
  • 何かの拍子に или 何かの拍子で (каким-то удивительным случаем, как-то на удивление, каким-то непонятным образом)

В словарях конструкций с англоязычным комментарием 何かの弾みに или 何かの弾みで, а также  何かの拍子に или 何かの拍子で  переводятся при помощи выражений ’ by some chance’. В случае производных форм, た форма глагола ставится в конце. Т.е. шаблоном может быть, например, 「何かの弾みに ・・・た」 или 「その拍子に・・・た」.

В отличие от たとたん и схожих форм считается, что  формы 拍子/弾みにсвязаны с узким контекстом совершения ошибок, человеческим фактором чего-то нежелаемого.

Сравнение
  大声で怒鳴ったとたんに(○弾みに/○拍子に)、入れ歯が落ちた。- Когда громко закричал -выпал вставной зуб
  家を出たとたんに(×弾みに/×拍子に)、雨が降りだした。 – Как вышел из дома внезапно полил дождь

Но указания выше дают лишь некоторые сайты. Например, в словарях конструкций нередко можно найти примеры типа предложения с землетрясением, как ниже. (см. примеры)

あのキスはやはり何かの弾みにすぎなかったのよ – тот поцелуй был, определенно, сделан под влиянием момента

揺れた拍子に、隣の人の足を踏んでしまいました – во время тряски я наступил на ногу своему соседу

何かの 弾みに、 突然 忘れて いたことを 思い出す ことも あります – бывает так, что в какой-то определенный случайный момент, ты просто вдруг вспоминаешь что-то из того, что давно забыл.

音楽は何かの弾みだけで起こるものではない – музыка не рождается под влиянием момента.  (музыка не рождается случайно, музыка не возникает просто так из ниоткуда)

くしゃみをした拍子にメガネが落ちた – когда чихнул, очки упали на пол

今朝目が覚めた弾みに、地震を感じてしまった – утром открыл глаза и почувствовал землетрясение (в тот самый момент, когда их открыл)

少年は転倒した弾みに頭を強打したー юноша сильно ударился головой, в тот момент, когда упал

На составление данного поста ушло несколько дней работы (не считая предварительной подготовки). При копировании не забываем ссылку на оригинал, т.е. на данный пост.

Также если данная подборка оказалась Вам полезной (тем более, что эти идиомы желательно знать для сдачи 語彙、読解 N2-N1), пожалуйста, поделитесь ей в Социальных сетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.