Грамматическая конструкция N1: ~だの~だの
Иногда попадается в конструкциях первого уровня, иногда – второго. В 新完全マスター есть упоминание, что данная конструкция нередко попадается в контексте недовольства. В 新完全 упоминание данной конструкции именно в книге N2.
だの/だの часто используется со всеми частями речи, например,
Простой глагол+ だの + Простой Глагол+ だの
Сущ(だった) + だの + Сущ(だった) + だの
い-прил+ だの + い-прил+ だの
な-прил(だった) + だの + な-прил(だった) + だの
Можно сравнить с конструкцией ~やら~やら. Подробнее о сравнении конструкций перечислений по ссылке в скобках (перечисление всех уровней )
好きやら嫌いやら、わがままばかりいう。→×
好きだの嫌いだの、わがままばかりいう。→○ – Говорит “любит-не любит”, как в голову взбредет (потому, что недовольство, что понятно).
彼は、風邪を引いただの、頭が痛いだのと言って、よく学校をサボる。 – Он то под предлогом простуды, то под предлогом головной боли, частенько прогуливает учебу в школе.
絵本だのおもちゃだの何でも買ってもらった – Ему покупают все, что тот хочет: хоть книжки с картинками, хоть игрушки (и прочее).
疲れただの休みたいだのとうるさい – надоел уже со своими “я устал”, “я хочу отдохнуть”
Еще один пример, уже для тех, кто смотрел Skip Beat. Можно “дать задачку уху” найти следующую фразу при прослушивании. И уже сразу легко запомнить контекст употребления по тону сейю *):
ーうそつけよ!・・・好きなくせにこういうもん!
ー何の話?
ー妖精だの王子だのお姫様だのは話…
– Ты врушка. … Я же знаю, тебе всяко-разно такое нравится
ー Ты вообще сейчас о чем?
ー Да о той лабуде, которая связана с “феями”, “принцами” и “принцессами”
Еще примеры:
配管だの電気だの、全ての修理が必要です。 – Ох, и трубы чинить, и электропроводку…
彼は、給料が安いだの休みが少ないだのと文句が多い - он постоянно жалуется о том, что и зарплата у него маленькая, и отпуск у него короткий…
問題が難しいだの、いや簡単だのとけっこうみんなうるさいね – все уже прилично достали со своими “этот вопрос сложный” или “до омерзения лёгкий вопрос”.
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!