Грамматическая конструкция JLPT N1: ~んがために
Образование: ない форма глагола (без окончания い)+ ~んがため(に)/ + んがための+Существительное/んがために(は/も)
Внимание: するー>せんがため. Интересно, что еще в некоторых источниках 来る→来(こ)んがため=来るため
Значение и нюансы употребления: ~するために/~しようという目的で, “с целью”, “чтобы”, “имея цель”. Данная конструкция считается 書き言葉 (японским письменным стилем). Однако сейчас во многих учебниках данную конструкцию записывают, как 硬い表現 (формальный стиль общения). Считается, что данная конструкция не используется с рядовыми и штатными ситуациями (в отличие от целевого союза ために). В повседневном стиле общения данная конструкция не используется. Одна из самых старых форм японского языка, которую часто можно увидеть в литературе.
Также отличительной чертой данной грамматической конструкции является 強い意志 – сильные волевые высказывания, в т.ч. и высказывания с побуждениями, либо распоряжениями о чем-то. И эта самая 強い意志 обычно стоит до конструкции んがため (напр. стать депутатом и пройтись по головам, открыть мега-корпорацию, стать именитым ученым. В примерах разных источников проскакивает именно такой контекст)
大の虫を生かさんがためなら、小の虫を犠牲にするのもやむを得ない - мелкие насекомые становятся жертвами ради крупных насекомых, чтобы те могли выжить. Такова неизбежность
彼は議員にならんがため、あらゆる手を使っている – ради того, чтобы стать членом парламента он использовал всевозможные уловки (сделал все возможное и невозможное)
事実を明らかにせんがため(=明らかにするため)、あらゆる手を尽くす – использовал все возможное и невозможное с целью докопаться до правды
対象の凝視は、対象をしっかり把握せんがためのものである – пристальный взгляд служит для того, чтобы, сосредоточившись на объекте хорошенько вникнуть в суть
その 救贖 ( きゅうしょく ) の事業を完成せんがためにいつか必ず帰り来たる - дабы искупить деяния свои, обязательно в один прекрасный день вернется
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!