Грамматическая конструкция JLPT N1: ~であれ/であろうと
Образование конструкции: Сущ + であれ/であろうと
Значение конструкции и нюансы употребления. “Хоть”, “Пусть даже”, “Даже если”, “Кто бы ни”, “Чтобы ни”, “в любом случае” и так далее. ( Aでも、Bでも、Cは同じ)
Данный формат часто может использоваться с двойным повторением: Сущ + であれ, Сущ +であれ или Сущ +であろうと、Сущ + であろうと. (であれ~であれ/ であろうと~であろうと). В этом случае грамматическая конструкция может переводиться, как “хоть А, хоть Б” и добавлять личные, субъективные суждения автора слов. При дубляже могут использоваться как одинаковые, синонимичные слова или слова из одного класса предметов, так и противоположные по смыслу слова.
Считается данная конструкция более присущей литературному стилю.
Также данная форма может употребляться со вспомогательными конструкциями「いくら、たとえ、どんなに」 – “сколь бы ни…”, “каким бы ни…” и прочие похожие похожие по смыслу конструкции.
Также данную конструкцию можно нередко увидеть с примерами, использующими 誰(誰であれ、誰であろうと) – “кем бы ни был”
Ближе всего данная форма к たとえ+ても из второго уровня. Данная грамматическая форма употребляется для того, чтобы выразить суждения (кем бы ни был, каков бы ни был и так далее) и с первым лицом данная форма не используется. (согласно учебникам подготовки к JLPT)
うそをつくとは、どんな理由であれ、許さない . Ложь непростительна. Какова бы ни была причина
王様であれ、一般市民であれ、みんなそれぞれ幸せになりたいと思っている。 – хоть короли, хоть простой люд – все хотят быть счастливыми.
わたしが何者であろうと、そんなことはどうでもよいのだ – Кем бы я ни был. Это не имеет никакого значения.
どんな悪人であろうと、心のどこかに良心は残っているはずだ。 – Каким бы ты ни был злодеем, но где-то глубоко-глубоко в душе остается голос совести
誰であれ、欠点の一つや二つは持っています。- Кем бы ты ни был, у тебя все равно будет хотя бы один недостаток (у тебя есть всегда недостаток-другой)
外国人であれ日本人であれ、空港に到着したらまずスマホでネットにアクセスする。 – В любом случае: хоть Вы – иностранец, хоть – японец, по прилете сперва нужно получить доступ на смартфоне к Сети.
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 – Каким бы скромным это жилище не было – но мой дом есть мой дом
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее! Рискну предположить, что на данный момент не так много ресурсов, которые рассматривают данную конструкцию (даже в рамках переводного контента). И поэтому Ваша помощь будет очень кстати!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!