Грамматическая конструкция JLPT N1: 普通形+ようでは
Образование: 普通形(な прил могут быть в форме な/である, сущ присоединяют である)+ようでは
Значение и нюансы употребления: “раз уж”, “если” ( то не быть, не видать, фигушки…) . Данное выражение служит для выражений условий, и далее идут нежелательные последствия. Нередко в примерах с данной конструкцией можно увидеть 「無理、困る、出来ない、だめだ 、無駄」и прочие понятия лексики, которые означают степени затруднения.
В разговорной форме ようでは меняется на ようじゃ.
Иногда данную форму можно увидеть в учебниках N2, и с ней советуют использовать 普通形 -глаголы
これぐらいの困難にぶつかって落ち込むようでは何事もできない。 – Если я в упаднических настроениях от столкновения с малейшей трудностью, то у меня вообще ничего не выйдет
このぐらいのことで怒るようでは、お前も青いな – если ты злишься из-за такого пустяка, то ты еще зеленый и не дорос.
敬語がちゃんと使えないようでは、接客の仕事はできない – если не будешь должным образом использовать кейго, то тебе не доверят работу, связанную с приёмом посетителей
お金の支払が出来ないようでは困る – если не поступит платёж, то будут проблемы
ちゃんとした敬語が
Дорогие читатели! Пригодилась публикация? Пожалуйста, поделитесь ей в Соцсетях, нажав на одну из кнопок под данным сообщением. Благодарности заранее! Рискну предположить, что на данный момент не так много ресурсов, которые рассматривают данную конструкцию (даже в рамках переводного контента). И поэтому Ваша помощь будет очень кстати!
Дорогие админы больших и малых групп, копируя содержимое или его часть, не забываем указывать обратную ссылку на данный источник!