甘み и 甘さ, в чем разница ?
В самом конце учебника по 2му кюю 新完全マスター приводится сравнение существительных , образованных от прилагательных на ~さ и ~み
Но речь сегодня не про это…. А про разницу самой интересной пары, которая часто звучит в любимом творении 食戟のソーマ: 甘み/甘さ (на русский, зачастую переводится, как “сладость”)
***
Давайте, разберемся сегодня на тему использования двух подобных слов при помощи героев сериала.
Итак, 「~み」 мы часто замечаем в цитатах, когда по контексту идет речь о тех блюдах, где фигурируют особые компоненты, конкретные, которые , как правило, называются-перечисляются в репликах героев и которые делают данное блюдо особенно неповторимым (примешаны личные чувства и ощущения). По сути 甘み=甘味 (сладкий вкус, личные ощущения, основанные на личных пристрастиях)
「さ」 же, чаще относится к свойству и качеству блюда в общих чертах, общее понятие, а также понятия, связанные с технологиями.
Таким образом, Если нечто относится к истинному вкусу блюда ( в т.ч. и к изюминке, перчинке и т.д), то используется 「甘み」, в то время, как 「甘さ」 больше используется в сериале, когда речь затрагивает нечто конкретное, общее, связанное с технологией
Парочка цитат
サボイキャベツ。日本ではちりめんキャベツと呼ばれるこの食材は生では青臭さが強いが加熱すると上質な甘みが出る品種だ (サボイキャベツ。にっぽんではちりめんキャベツとよばれるこのしょくざいはなまではあおくささがつよいがかねつするとじょうしつなあまみがでるひんしゅだ) – Савойская капуста. В Японии ее прозвали “шелковой капустой” , в сыром виде у нее резкий запах травы, но при нагревании она выделяет особый, присущий ей, высококачественный сладкий вкус. (неповторимость)
半分に切ったプチトマトに岩塩をまぶして低温オーブンでじっくり乾燥させると甘さが増してすっごく美味しくなるんです(はんぶんにきったプチトマトにがんえんをまぶしてていおんオーブンでじっくりかんそうさせるとあまさがましてすっごくおいしくなるんです) – Приправив солью половинки маленьких томатов, и включив духовку на низкие температуры для хорошей просушки хорошенько увеличивают сладость вкусового восприятия! (технология)
Кому интересно – это серии 11, 12 первого сезона. Борьба Мегуми Тадокоро против обладателя звезды Мишлен.
Также по ссылке более детально расмотрена разница японского словообразования на み/さ. Стр 132.
Дорогие админы больших и малых групп. При копировании подборки без изменения перевода менее, чем на 80% просьба указывать ссылку на данный источник. Спасибо!
Дорогие читатели! Вы можете помочь сделать данный сайт чуточку популярнее. Для этого Вы можете поделиться данной подборкой, если она оказалась Вам полезной на страничках своих Соцсетей. Для этого можно нажать на одну из кнопок Соцсеток под этим текстом. Благодарности заранее!