Какими кандзи записывать глагол のびる: 「伸びる」、「延びる」?
Июль, определенно, длинный месяц. Поэтому сегодня “эфирное время” отводится соотвествующему многозначному глаголу
「のびる」, данный глагол записывается двумя кандзи 「伸びる」、「延びる」, поэтому в посте будет задействована также тематика разницы глаголов
~ одно из самых первых значений глагола, которое мы проходим, когда нечто, имеющее длину становится еще длиннее. В этом случае, кандзи используется 伸びる ( со всем, что растет в длину (и в высоту)
背が伸びた(せがのびた)- подрос (причем как в прямом , так и в переносном смысле)
すらりと伸びた脚(すらりとのびたあし)-длинные стройные ноги
髭が伸びる(ほげがのびる)- борода растет
~Становиться прямым, распрямляться. Также 「伸びる」
クリームをつけたら、シワが伸びる(クリームをつけたら、シワがのびる)- если применить крем , то морщинки разглядятся
~Повышение, подъем культуры, также кандзи 伸
記録が伸びる(きろくがのびる)- улучшить свой рекорд
学力が伸びる (がくりょくがのびる)- улучшилась обучаемость
~Развитие, развертывание чего-либо (伸びる)
輸出が伸びる (ゆしゅつがのびた)-экспорт разворачивается (процветает)
会社は順調に伸びている(かいしゃはじゅんちょうにのびている)- дела компании идут как по маслу
売れ上げが伸びた (うれあげがのびた)- продажи растут (продажи разворачиваются наполную)
~Хорошо что-то распределить по поверхности, сделав это гомогенным, однородным (伸びる)
よく伸びる塗料 (よくのびるとりょう)- хорошо размазанная краска
~В устойчивых выражениях “еле держаться на ногах” от усталости. Кандзи 伸び
過労で伸びる (かろうでのびる)-еле держаться на ногах от чрезмерного труда. Адаптивный вариант дали в сообществе: “плющит от усталости”
~ потеря упругости и эластичности. Кандзи 伸びる
そばが伸びてしまった(そばがのびてしまった)-Соба потеряла свою упругость
~опаздывание к какому-то сроку, откладывание чего-либо по времени 延びる
事故で出発が延びた (じこでしゅっぱつがのびた)- отправление транспорта отложено из-за аварийной ситуации
~Затягивание чего-либо по времени、延びる
話が延びた(はなしがのびた)- речь затянулась (однако! несмотря на словари и примеры с книг, часто доводится видеть и 話が伸びた)
日脚(ひあし)が延びた (ひあしがのびた)- дни стали длиннее (дневное время “растянулось”)
~Удлинять нечто по расстоянию, кандзи 延びる
バス路線が郊外まで―延びた(バスろせんがこうがいまで―のびた) – маршрут автобуса продлили до пригорода
~Увеличение длительности жизни , кандзи 延びる
平均寿命が延びた (へいきんじゅみょうがのびた)- средняя длительность жизни повысилась
Небольшое резюме: вытягивание роста, длины – 伸びる、связь с эластичностью (морщинки, складки одежды, лапша) также 伸びる、развитие-расширение 伸びる、 длительность чего-то по времени, откладывание и отсрочка – 延びる、удлинение чего-то по расстоянию также (в основном с маршрутами) 延びる
Данная публикция подготовлена по материалам kotobank