Японские выражения о весне

Автор: | 01.03.2017

Японские выражения о весне. Выражения и лексика, представленные в этом посте довольно интересны: некоторые лиричны, другие имеют исторические корни, некоторые помогут разнообразить речь, когда дело дойдет до тематики “весна”

Японские выражения о весне

春愁 (しゅんしゅう) – весенняя депрессия

花冷え(はなびえ) – Холод посреди самого цветения сакуры

暮春(ぼしゅん) – завершение весны

春色 (しゅんしょく) - весенний пейзаж

(некоторые выражения повторяются с предыдущими постами, но сделана ставка на другую визуальную тематику)

春容 (しゅんよう) - еще одно выражение для описания весеннего пейзажа

明けの春(あけのはる) – начало весны

凍て返る(いてかえる) – Дословно “обратно возвращаться в холода”. Глагол описывает состояние, когда по весне уже блещет солнышко, становятся легкими и теплыми деньки, а потом, раз, и становится резко холодно.

艶陽(えんよう) – конец весны, где все цветет пышным цветом

回春(かいしゅん) – приход новой весны, нового года, 2) также означает обновление, омоложение

花信風(かしんふ)- весенний ветер ранней весны наполнен ароматом цветов (читайте – первыми признаками весны)

季春 (きしゅん) – поздняя весна. 3 месяц по лунному календарю. Только это не март, это обычно приходится на конец апреля

九春(きゅうしゅん) – так называют 90 дней весеннего времени

木の芽時(このめどき) – очень ранняя весна (дословно: когда почки набухают у деревьев), Читается именно き、а не こ

三春(さんしゅん・みはる) – 3 весенних месяца

残春(ざんしゅん) – остатки весны, поздняя весна

春靄(しゅんあい)=春霞(はるがすみ) – весенняя дымка (второе слово известно по публикациям 季語 в Токадо)

春意(しゅんい) – безмятежное чувство весны на душе

春陰(しゅんいん) – По-весеннему хмурая облачная погода

春期(しゅんき) – весенняя пора

Японские выражения о весне

春興(しゅんきょう) – очарование весны

春思(しゅんし) – меланхолия по весне

春日遅遅(しゅんじつちち) – идиома, означающая длинные весенние дни, полные благоуханий, длинные безмятежные весенние дни

春宵(しゅんしょう) – Весенний вечер

春水(しゅんすい) – капель, весенняя вода от таящих снегов

春雪(しゅんせつ) – снег по весне

春昼 (しゅんちゅう) – тихий безмятежный весенний день

春泥(しゅんでい) – весенняя слякоть

春灯 (しゅんとう) – освещение от ламп весенним вечером

春眠(しゅんみん) – весенний сон

春分(しゅんぶん) – весеннее равноденствие

春夜(しゅんや) – весенняя ночь

初陽(しょよう) – досл. первые лучи солнца, также означает наступление весны

探春(たんしゅん) – пикник или прогулка весенним днем

仲春(ちゅうしゅん) – второй месяц по лунному календарю. Приход весны

夏隣(なつどなり) – приближение лета, конец весны

Японские выражения о весне

春三番(はるさんばん) – южный ветер, который приносит опадание лепесткам сакуры (харусанбан)

春菜(はるな) – распускание почек и росточков у дикорастущих растений, которые идут в пищу. Например, полынь, которая используется для… весенних десертов

春の限り(はるのかぎり) – конец весны

春の錦(はるのにしき) – дословно весенняя парча, цветочный покров весной (когда много-много разных разноцветных цветов одновременно цветут по весне, они вызывают ассоциацию с парчой)

春の七草(はるのななくさ) – весеннее семитравье (
芹(せり) омежник, 薺(なずな) пастушья сумка 御形(ごぎょう) сушеница 繁縷(はこべら) мокрица 仏の座(ほとけのざ)Ясно́тка стеблеобъе́млющая 菘(鈴菜。すずな) цветение репы 蘿蔔(すずしろ) редис)

春疾風(はるはやて) – сильный весенний ветер

Японские выражения о весне

 

春闌(はるたく) – время со второй половины весны и до ее конца
今春(こんしゅん)- эта весна, этой весной (также бывает при переводе “прошлой весной” и “наступающей весной”)

昨春(さくしゅん)- прошлая весна, прошлой весной

来春(らいしゅん иногда как らいはる)- будущей весной, предстоящей весной, следующей весной

明春(みょうしゅん)-будущей весной

新春(しゅんはる)-лит. Новый Год ( новый год во многих восточных странах, в том числе и Японии праздновался весной, оттуда и название – досл. “новая весна”)

陽春(ようしゅん)- весна (теплое весенне время, теплые весенние деньки)

常春(とこはる)- земли, где вечная весна

行く春(いくはる)- уходящая весна (ну, пока до этого далеко)…

Японские выражения о весне

 

Если данная подборка оказалась полезной , пожалуйста. поставьте ей лайк.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.