Пожалуй, в сети и на ютубе борьбу Осакского и Токийского говоров не обсуждал разве что ленивый. Конечно, в Японском языке диалектов просто пруд пруди. Но самая популярная “борьба” завязалась между Токио и Осакой. Под словом “борьба” я имею ввиду, конечно, обсуждение в сети, разные видео, блогпостинги и даже сайты, посвященные переводу из одного диалекта в другой. Так, что же такое эти “анки”, “янки”, “хены”…..
Впервые я услышала Осакинский диалект в одной программе на NHK, была немного удивлена – “вроде бы по-японски говорят”, а вроде бы…. Когда я стала лучше понимать японский язык, мне стало интуитивно понятно, что “мечакуча”, это то, где в японском языке я бы поставила “сугой/тотемо и прочие варианты”. Или “хен”, это там, где в токийском диалекте я употребляю 「ない」、「なかった」.
Один мой товарищ по UJC настолько увлекся всеми этими диалектами, что начал изучать кансайский-осакинский говор, будучи еще на начальных уровнях обучения (где-то на уровне N4).
Вместо мини-воодного курса в Осакинский диалект для всех носителей уровня N5-N4 советую посмотреть следующее видео.
Также, по блогам поскребла и набрала наиболее часто обсуждаемые фразы разницы. Привожу их в виде таблицы
大阪弁 | 東京弁 |
ちゃう | 違う |
あかん | だめ |
めっちゃ | とても |
わからへん | わからない |
ほんま | ほんとう |
おもろい | おもしろい |
アホ | バカ |
あかん | いけない |
静かや。 | 静かだ。 |
やから。 | だから |
やけど | だけど |
やった | だった |
やったら | だったら |
やって___もの。 | だって___もの 。 |
「ねん」 | 「のだ 」/ 「んだ」 |
「ねん」 | 「のだ 」/ 「んだ」 |
毎度おおきに | ありがとう |