Продолжаем разговор о всякого рода Новогодних традициях. Не секрет, что Японцы – большие поклонники гороскопов (а также всякого рода талисманов, совместимости по типам крови, пожеланий к богам, …. чего не скажешь про админа этого сайта).
Сегодня в подборке не будут публиковаться запредельно-тематические термины. Однако все-таки будут приведены 2 небольшие подборки по гороскопам. Нельзя отрицать факт, что гороскопы читают многие, даже те, кто не верит в них. Да и в языковых группах, где преподаватели-нейтивы, тоже любят перед новым годом проводить подобные занятия по лексике: плавали – знаем! Поэтому сегодня будем рассматривать некоторые выражения, связанными с гороскопами по-японски.
Итак, Сначала гороскоп Восточный – ведь речь идет о Японии. И хоть обезьяна наступит по Японскому календарю, лишь 16 февраля 2016 , все же просмотрим терминологию, связанную с зодиаком восточным:
あなたの干支は何ですか? (あなたのえとはなんですか?)- Кто вы по восточному зодиакальному календарю? (не дайте себя обмануть, яркси, как минимум старые версии выдают 干支 за かんし, но читается это именно как えと)
В менее формальном варианте, например, в блогах или на сайтах гаданий вы увидите
あなたの干支は? – Кто вы по восточному гороскопу?
Сам зодиак из 12 лет, если речь идет о сонме животных называется:
十二支 (じゅうにし)
Ну, а теперь, собственно сами знаки восточного гороскопа, в порядке расположения их в 12летнем цикле:
子(ね) крыса
丑(うし) бык
寅(とら) Тигр
卯(う) Заяц,
辰(たつ) Дракон,
巳(み) Змея,
午(うま) Лошадь
未(ひつじ) Овца
申(さる) Обезьяна
酉(とり) Петух
戊(いぬ) Собака
亥(い) Свинья
** Важно: и продвинутые, и начальные уровни японского языка, точнее их учащиеся, наверняка, отметили несоотвествие названий животных в простом японском языке, с названиями этих животных в вышеизложенном гороскопе. Данные знаки служат для записи знаков при зодиакальных прогнозах (сокращенная транслитерация, пришедшая из китайской, а не японской традиции). Однако, если вы хотите сказать (или написать, скажем, в блоге), в какой год вы родились, вы, с большей долей вероятности, употребите:
鼠(=ネズミ) – мышь, крыса
牛 (=ウシ)- бык, корова, вол
虎(=トラ) тигр
兎 (= ウサギ)-кролик, заяц
龍 (=タツ/リュウ) дракон
蛇 (=ヘビ) змея
馬 (=ウマ)лошадь
羊(=ヒツジ) овца
猿 (=サル) обезьяна
鶏 (=トリ) петух
犬 (=いぬ) собака
猪(=イノシシ)-кабан
** Названия животных на катакане – не редкость при обозначении своего знака восточного зодиака.
Теперь вторая часть иероглифов, – она относится к кандзи современного японского, того, что дается в любом простом учебнике. Они также описывают 12 животных Восточного гороскопа. В блоге, например, предпочитают написать название года животного катаканой (хираганой тоже можно, но для визуального выделения + для избежания использования современных кандзи,которые выглядят сложновато, а также для избежания путанницы между классической нотацией животных в китайском словаре и в современном японском, – используется катакана)
Например,
Если вы скажете (или напишите в блоге/ на форуме) ネズミです/ 私はネズミです/ 私は鼠です- Я родилась в год крысы, – вы будете правы (в случае, если вы действительно родились в год крысы). А вот если вы зайдете в гороскопы, скажем, на yahoo.co.jp вы увидите 子(ね) в отношении всех тех, кто родился в год крысы (мыши). Ведь этот знак даже легче “просканировать” про быстрочтении, особенно когда вы привыкли вычитывать гороскопы и вы – носитель языка ;)
Как бы то ни было, люди, те, которые в теме , могут написать и 私の干支は 子(ネズミ)です。
Термин, который подразумевает 1 из представителей восточного цикла называется – 十二支の刑 (じゅうにしのけい)( так и переводится: “один из знаков восточного цикла“)
Также, стоит замолвить слово и о хозяйке года
今年のえとは申(さる)である. (ことしのえとはさるである) - Хозяйка этого года – обезьяна. (данное предложение записано письменным вариантом японского, и может встретиться в газетах и онлайн-изданиях)
В блогах же эту фразу напишут, скорее всего, 今年のえとは申です. (ことしのえとはさるです)- т.к. в блогах и твит-сообщениях допущены нормы разговорного языка (である становится です). Как видите, в формах как названий самых знаков зодиака, так и речевых клише вы не слишком стеснены.
Теперь, позвольте, переключиться на гороскоп Евпропейский:
Также в Японии, как и у нас, распространен гороскоп 12 знаков. Вот они
12星座占い(じゅうにせいざうらない)- 12 знаков западного зодиака
3月21日 – 4月19日: (おひつじ座・牡羊座/おひつじざ)- овен
4月20日 – 5月20日: (おうし座・牡牛座/おうしざ)- телец
5月21日 – 6月21日: (ふたご座・双子座/ふたござ)- близнецы
6月22日 – 7月22日: (かに座・蟹座/かにざ)- рак
7月23日 – 8月22日:(しし座・獅子座/ししざ)- лев
8月23日 – 9月22日: (おとめ座・乙女座/おとめざ)- дева
9月23日 – 10月23日: (てんびん座・天秤座/てんびんざ)-весы
10月24日 – 11月21日: (さそり座・蠍座/さそりざ)- скорпион
11月22日 – 12月21日: (いて座・射手座/いてざ)- стрелец
12月22日 – 1月19日: (やぎ座・山羊座/やぎざ)- козерог
1月20日 – 2月18日: (みずがめ座・水瓶座/みずがめざ)-водолей
2月19日 – 3月20日: (うお座・魚座/うおざ)- рыбы
Однако есть еще и цикл зодиака с 13 созвездиями. Вот эти термины по-японски:
4月19日 – 5月13日: (おひつじ座・牡羊座/おひつじざ) – овен
5月14日 – 6月20日:( おうし座・牡牛座/おうしざ)- телец
6月21日 – 7月19日: (ふたご座・双子座/ふたござ)- близнецы
7月20日 – 8月10日:(かに座・蟹座/かにざ)- рак
8月11日 – 9月15日:(しし座・獅子座/ししざ)- лев
9月16日 – 10月29日: (おとめ座・乙女座/おとめざ)- дева
10月30日 – 11月22日: (てんびん座・天秤座/ざ)- весы
11月23日 – 11月29日:(さそり座・蠍座/さそりざ)- скорпион
11月30日 – 12月17日:( へびつかい座・蛇遣座/ へびつかいざ) – змееносец
12月18日 – 1月18日: (いて座・射手座/いてざ)стрелец
1月19日 – 2月15日: (やぎ座・山羊座/やぎざ)- козерог
2月16日 – 3月10日: (みずがめ座・水瓶座/みずがめざ)-водолей
3月11日 – 4月18日:(うお座・魚座/うおざ)- рыбы
Таким образом, к лексике магического в японском языке мы подготовлены ;)
Для данной подборки брались как словарные статьи, так и блоги, нейтивов, посвященный данной тематике, поэтому за решар и лайк в социальных сетях автор будет очень признательна