Хина-мацури, праздник кукол – самый обыкновенный постинг

Наступил март. Посте трудоемкого января, после продуманных, фундаментальных, но малочисленных постингов февраля, мне предстоит пережить довольно хаотичный март… но, увы, не в отношении nippon-gatari.info, поскольку у меня есть другие свои проекты, которым я посвящаю бОльшую часть своего времени. Вполне вероятно, в апреле будет больше контента, кроме того, в марте обещаюсь дополнять и редактировать сообщения по сленгу. Да и старые сообщения в моем блоге по стилистике и редактуре оставляют желать лучшего. По сему – самый банальный постинг марта, про хина мацури.


Зачастую у нас, на просторах рунета праздник известен как “праздник девочек”, в Японии это, прежде всего – праздник кукол. Как бы то ни было, но каждый год многие издания, даже далекие от тематики Страны Начала Солнца пишут тонны информации о празднике. И это тоже понятно – ведь у многих 8 марта все еще является женским днем, даже если на календаре он не отмечен как официальный государственный праздник.





В общем, кажется, что лирическое отступление несколько затянулось, поэтому продолжу писать о празднике в более публицистическом ракурсе.

Как многим известно, 3го марта в Японии ежегодно отмечается праздник Хина Мацури. 雛祭り – так звучит и пишется название по-японски. И многие сайты пишут одинаковую информацию, что  雛 (хина) – это кукла. Это правда. Почти. На самом деле кукла по-японски это 人形 (нингёё), а вот хина – это скорее вид, разновидность кукол, которая является декоративной и обязаельной куклой праздника. Так, что если захотите устроить праздник у себя дома – вполне можете порыться в своих куклах, назначить их верховными куклами яросов, но знайте, что куклы эти будут не настоящими *)

Также у праздника есть и другие названия. Такие как 桃の節句 (момо но секку или “праздник цветения персика”) или же 上巳の節句 (звучит как джёёщи но секку, а джёёщи звучит немного одинаково с японским словом “девушка” 女子 – джёщи, без вытягивания звука, отсюда и игра слов. Сам же термин означает “праздник первого дня змеи”. На многих сайтах пишут, что в честь праздника “Хина Мацури” практически в каждом доме на специальном стенде “хинидан” выставляют богато одетых кукол, которых называют 雛人形 (хина нингёё), которые символизируют роль жизни при императорском дворе. Однако это суждение нужно поделить на десять. Да, японцы и Япония  действительно в большинстве своем почитают свои традиции, особенно это можно увидить в учебных центрах, и в домах не слишком городского типа, однако по мнениям моих знакомых японцев и тех, кто проживает в Стране Начала Солнца, нахождение кукол в каждом доме – не всегда можно увидеть. Есть современные люди, которым просто некогда заниматься празднованием  праздника, но есть и те, которые уже забывают свои традиции.


На любом сайте вы найдете информацию, что празднику уже более 1000 лет. Это правда и в древности он праздновался в день змеи (отсюда и название 上巳) или третий день третьей луны (3日3月), те кто понимают по-японски, осознали на этой строчке, что лирическое название “третий день третьей луны” ни что иное, как просто описание даты на японском языке. Японцы в этот день пускали кукол по реке (流し雛 нагащи бина). По поверью, куклы, которые плыли в небольших корзинках уносили все хвори и невзгоды, вместе всеми ёкай (злыми духами), коих в японской мифологии не мало. Этот обряд совершался в основном женщинами и девушками, и пос сему праздник и приобрел женское лицо. Оригинальный обряд сохранился, по свидетельствам википедии (у знакомых не удалось узнать), только лишь в префектору Тоттори. Через какое-то время ритуал пускания кукол по реке соединился с ритуалом 雛あそび (хина асоби). Представлял второй ритуал – простую игру в бумажные куклы, и, объединившись два ритуала, к концу эпохи Эдо стали свое название и тот вид, в котором традиция известна всему миру.


Праздник набрал популярность. Еще бы! Женщины – всегда были движущей силой маркетинга *)) И, как следствие, небезызвестный шёгун династии Токугава – Ёщимуне (Ёсимуне) окончательно стал национальным праздником. Ведь у генерала (щогун, сёгун, Shōgun – по яп. “генерал”) было очень много дочерей. После того, как праздник был возведен в ранг национального, сам ритуал был монополизирован и считался прерогативой исключительно знати и императорской семьи. Но в последствии – приобрел повсеместное значение. Кстати, об этом празднике я узнала, когда мне было около 10 лет из журнала “Трамвай”, который мне купили, когда мы жили в Питере. Забыла как-то этот факт включить в личную инфографику, да ну и ладно. Зато именно с этим праздником я столкнулась раньше остальных.


А теперь о ценах и других традициях. Куклы эти – удовольствие, как и хорошее кимоно, недешевое. Средняя цена набора – 2000-3000 долларов и даже выше. Цены вы можете посмотреть на мега-маркете “ракутен”. Хотя в последнее время рынок кукол хина довольно хорошо продвинулся в маркетинг-направлении. Так, вы можете найти комплект из кукол и по 500 и по 600 долларов. Есть куклы, которые уже не выпускаются в классическом стиле, а больше напоминают чибиков или оригинальных бумажных кукол. Хотя порой неформальный набор может стоить куда дороже полного комплекта классических кукол.



Производством кукол хина занимаются целые бригады. Основа кукол – голова, туловище из дерева, потом делается прическа, потом руки и ноги. Голова обычно покрывается меловым составом, и естественно – порядок имеет значение! Куклы одеваются в дорогущую парчу или щелк (еще бы, речь же об императорской семье), а для изготовления аксессуаров, таких как “чиримен зайку”/”тиримен заику”, веера, заколки канзаши – привлекают зачастую сторонних производителей, которых можно назвать настоящими “левшами” современности, ведь аксессуары делаются по копиям настоящих, т.е. рисунок на веере, будет не “мазком по-быстрому” а точной нанокопией самого рисунка на веере. 

Даже позы и выражения лиц, с которыми сидят куклы – имеют большое значение. Императрица должна быть мягкой, женственной и доброй, а император – мужественным и порой даже суровым! Кстати, если углубляться в правила расположения кукол, то у женщин-хина не должны быть видны из-под кимоно запястья, а вот на мужчин это правило не распространяется.

Куклы обычно выставляются на специальной подставке. Ее также можно заказать на ракутене всем желающим. И, если многие уже успели заметить, подставка эта ярусная! Часто в богатых семьях ставят 7 ярусов, но реже можно увидеть и 3, и 5. Выставляются куклы за 2 недели до праздника. Как правило, и покрытие подставки имеет значение – покрывается подставка красной материей. На верхней ступени, само собой разумеется восседают император и императрица (お内裏様 - одайрисама, お雛様 -о-хинасама: император и императрица соотвственно). Символы, порой не нуждаются в объяснении. Императорская чета – продолжители рода и олицетворение власти, венца творения. По сторонам от главных кукол иногда ставят фонари, а посередине вы можете увидеть поднос с деревом, а также могут присуствовать отдельные столики для восседаний и явств. Кроме того для императорской четы можно приобретать и отдельные аксессуары. Прямо как для домика Барби. Иногда покупают только один ярус – только императорскую чету и отдельно к ней приобретают целую плеяду украшений. 

На следующих ярусах размещают трех фрейлин, которые подают сакэ,пятерых музыкантов, а также Правого и Левого министра. Четвертую полку украшают специальными лепешками мочи, которые называются хищимочи (Кстати, мой знакомый преподаватель японского, нейтив, который знает русский язык, очень возмущался сравнению мочи-моти с лепешками, поскольку долгое время жил в Узбекистане, а там с лепешками – другие ассоциации.). Кроме лепешек на четвертой полке можно втретить и “годзен” – миниатюрные сервировочные столики, еще более миниатюрные, чем у императорской четы. Далее вы найдете на пятой полке личных стражей императора, а на последних полках ставят обычно миниатюрные предметы из якобы императорского быта. 


Как уже говорилось выше, цветы персика (момо), которые также вошли в одно из названий праздника, символизируют ранюю женскую весну, доброту и нежность, как следстве, японцы полагали, что женщина, обладающая всеми вышеназванными качествами, просто обречена на счастливый брак. Поэтому на хинадан кладут цветы персика, а в комнату, где выставлены куклы девочек могут запустить в красочных и дорогих кимоно. И не дай Бог, вовремя после праздника не убрать кукол – по повериям Страны Начала Солнца это отдаляет счастливый брак. Впрочем, добрая половина моих подруг замужем за японцами. Браки такие уже не редкость, ибо в последнее время японские женщины предпочитают карьеру – семье, и как следствие взгляды на то, чтобы выйти после 30-35 уже не те. И тем не менее традиция все еще чтится в Японии, и наличие разных наборов кукол по разной цене на ракутене – лишь одно из весомых подтверждений этого аргумента. 


На сайтах можно встретить фразу, типа “на хина мацури играется много свадеб”. Можно сказать так, что дата не потеряла актуальности. Но уже нельзя утверждать, что 3е марта – безусловный лидер всех японских свадеб. Например, на сайтах есть информация, что немало свадеб играется и в ноябре, впрочем, статистика также утверждает, что 3е марта входит в десятку популярных дат свадеб в Японии. По старинке.

Вот и все, если эти факты, взятые из различных частей интернета показались интересными, пожалуйста, поставьте лайк или поделитесь в социальных сетях!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.