Поскольку сегодня сообщения относительно небольшие, то успеваю запостить аж информацию по двум слогам. Сейчас на очереди японский сленг на слог む.ム
ムードメーカー тот, кто создает себе настроение, да и другим тоже
むかつく - вымогать и бесить
惨い(むごい) ー бесчеловечный
婿投げ(むこなげ) ー подбрасывание, бросание мужей
虫唾が走る(むしずがはしる) ー иметь отвращение К
虫の息(むしのいき) ー едва слышное дыхание
むしゃくしゃする - быть признаным недействительным, быть подверженным сомнению, досадно
務所(むしょ) ー тюрьма
無茶(むちゃ) ーхаотичный, беспорядочный, опрометчивый, необдуманный
むっく - толстая отпечатанная книга с картинками посвященная только одной тематике
無二無三に(むにむさんに) ー опрометчиво, безрассудно
胸がいっぱい(むねがいっぱい) ー переисполнен эмоций
胸が躍る(むねがおどる) ー сердце вот-вот выскочит из груди
胸が広い(むねがひろい) ー человек с открытым сердцем
胸に一物ある(むねにいちもつある) ー преследовать личные корыстные цели, быть заинтересованным лицом
胸に釘(むねにくぎ) ー без зазрения совести
胸を打ち明ける(むねをうちあける) ー открыть душу
無謀(むぼう) ー безрассудно
むらさき ー не только фиолетовый, но и соевый соус
むこ ー очень невежливый способ сказать, что ты против.
むりしないで! ー не надрывайся!
むよう!(いらない) ー это излишне!
むずい! ー еще одна оборванная сленг-форма от слова 難しい(むずかしい)ー сложно!
В общем-то на сегодня все. Завтра увидимся, я надеюсь! Если понравился постинг ставим лайк!